لا توجد نتائج مطابقة لـ لِقاحٌ غَيرِيّ

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي لِقاحٌ غَيرِيّ

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • El mapa del genoma del paludismo ha puesto al descubierto más de 5.000 posibles antígenos en los que centrarse, pero no se han podido identificar todavía los antígenos que provocan respuestas inmunitarias protectoras eficaces en seres humanos.
    وقد كشف رسم خرائط طاقم مورثات الملاريا عن وجود أكثر من 000 5 مولد مضادات يمكن استهدافه لإنتاج اللقاح، غير أنه لم تحدَّد بعد مولدات المضادات التي تحدث استجابات مناعية رئيسية في الكائن البشري المضيف تقيه من المرض.
  • En la República Árabe Siria, el Ministerio de Salud siguió cubriendo las necesidades del OOPS en materia de vacunas que no forman parte de los programas del UNICEF, como las vacunas contra la hepatitis B y la haemophilus influenza tipo b.
    وفي الجمهورية العربية السورية، واصلت وزارة الصحة تلبية احتياجات الأونروا من اللقاحات غير المدرجة في برنامج اليونيسيف مثل اللقاح المضاد للالتهاب الكبدي باء واللقاح المضاد للانفلونزا من نوع باء.
  • Algunas delegaciones expresaron preocupaciones respecto de la posibilidad de que aumentaran los costos de la inmunización a causa del incremento de los precios de las nuevas vacunas y alentaron al UNICEF a continuar desplegando esfuerzos para mejorar el acceso a vacunas asequibles.
    وأعربت الوفود عن قلقها حيال إمكانية ارتفاع تكاليف التحصين بسبب ارتفاع أسعار اللقاحات الجديدة وشجـّعت اليونيسيف على مواصلة بذل جهودها الرامية إلى زيادة إمكانية الحصول على لقاحات غير باهظة التكاليف.
  • Entre las actividades que comprende se cuentan el suministro de vacunas, jeringuillas y otros artículos y la prestación de apoyo técnico y financiero para la microplanificación, la capacitación y la movilización social.
    وتتضمن أنشطته تقديم اللقاحات، والمحاقن وغيرها من اللوازم، إلى جانب الدعم التقني والمالي لأعمال التخطيط الصغيرة والتدريب والتعبئة الاجتماعية.
  • Como lo señala el estudio sobre Sri Lanka, los Gobiernos deben supervisar de manera eficaz el suministro de drogas y vacunas indispensables, así como su calidad y precios.
    دلت دراسة الحالة في سري لانكا على أنه ينبغي للحكومات أن تقوم بدورها في مجال وضع أنظمة فعالة لتوريد العقاقير واللقاحات الأساسية غير الباهظة وتسعيرها وكفالة جودتها.
  • En mayo de 1991, el Iraq identificó por primera vez Al Hakam como una instalación biológica legítima que estaba destinada a la futura producción de vacunas o de otro tipo de material producido por microorganismos, como la proteína monocelular.
    وفي عام 1991، حدد العراق منشأة الحكم للمرة الأولى بوصفها مرفقا بيولوجيا مشروعا مصمما لإنتاج اللقاحات أو غيرها من المواد التي تنتجها كائنات مجهرية مثل البروتين أحادي الخلية.
  • Siguen las pruebas de vacunas. No logro transmitir mi inmunidad a los huéspedes infectados.
    تجارب اللقاح مازالت مستمرّة مازلت غير قادر على نقلي مناعتي للعوائل المُصابة
  • En mayo de 1991, el Iraq identificó por primera vez Al Hakam como instalación biológica legítima destinada a la futura fabricación de vacunas u otro tipo de material producido por microorganismos, como las proteínas monocelulares.
    وفي أيار/مايو 1991، حدد العراق منشأة الحكم للمرة الأولى بوصفها مرفقا بيولوجيا مشروعا مصمما لإنتاج اللقاحات أو غيرها من المواد التي تنتجها كائنات حية دقيقة مثل البروتين أحادي الخلية.
  • En la estimación también se solicitan créditos para evacuaciones médicas, hospitalización y servicios médicos especializados, vacunas, condones profilácticos y otros suministros médicos.
    وتغطي هذه التقديرات أيضا تكاليف الإجلاء الطبي، والنقل إلى المستشفيات للعلاج، والخدمات الطبية المتخصصة، واللقاحات، والواقيات الذكرية، وغير ذلك من اللوازم الطبية.
  • Posibles mecanismos de financiación complementarios de base amplia, como el apoyo a los gastos en la etapa inicial de la inmunización mediante servicios de financiación internacional, pueden permitir que se sigan ampliando los servicios de inmunización y se introduzcan vacunas nuevas u otras que no se utilicen suficientemente.
    ومن شأن إضافة آليات تمويل عريضة القاعدة، من قبيل التعبئة الاستباقية لدعم التحصين عبر مرافق التمويل الدولية، أن تساهم في زيادة توسيع خدمات التحصين واعتماد لقاحات جديدة و/أو غير مستعملة استعمالا كافيا.